Nem januári a novella, de jótékonyan tekintsünk el ettől... Ismét egy merengős, kívánság üstös történetet hoztam (a koncepcióról már regéltem a blogon, pontosan itt), ezt a 2018-as eseményre írtam. A kívánság (tehát az alapötlet, amiért így minden dicséret a kívánót illet), amiből dolgoztam, így hangzott:
Hősünk éli tök hétköznapi, klassz kis életét - aztán egy szép napon elkezd lassan átváltozni valami mássá. HUMANOID, fantasztikus lénnyé - szóval nem csótány vagy póniló lesz belőle a végén, hanem angyal, naavi, Mikulás, tündér, villásfarkú démon, kopoltyús vízimanó, vagy valami ilyesmi. (Csak légyszi, NE vámpír/vérfarkas legyen!) Akárhogy is, a dolog kicsit zavaró, bekavar a levesbe a munkahelyén/suliban, meghökkenti a családját, a barátait, a szerelmét/párját, stb.
Sikerül alkalmazkodnia neki és a környezetének? Kiaknázza végül az új teste lehetőségeit, vagy szenved tőle? Vissza tud változni, vagy ez végleges? Mindegy, mire hozod ki, és milyen hosszan, de azt szeretném, hogy a főszereplő tanuljon valamit a vele történtekből.
A történet a Merengőn itt olvasható el. Meg egyébként a tovább mögött is.
Az
elefánt után a bálna
– Képzelj el egy kört! Vagy talán
inkább azt a fektetett nyolcast, amit ti, emberek a végtelen jelzésére
használtok.
– Oké – mondta lassan Robert.
Astrid pedig mindentudóan
bólintott. – Így érzékelik a tündérek az időt.
Ha
bárki más állt volna Astriddal szemben, idióta kérdéseket tesz fel, ezt Robert
biztosra vette. Hogy „Ó, akkor a tündérek a jövőbe látnak?”, meg „Miként
utaztok az időben? Féregjáratokba ugráltok?”, és effélék. De Robertnek nem volt
szokása idióta kérdéseket feltenni. Ő elraktározta magában ezt az információt,
ugyanúgy, ahogy az összes többit, amit az elmúlt félórában hallott.
A
tündérek a manipuláció mesterei. Álnoknak tartják őket, pedig csak okosabbak az
embernél. Néha félreérthetően fogalmaznak, néha túlontúl egyenesen. Örökké
élnek. Hegyes a fülük vége. Az erdők lényei. Képesek egyszerre ott lenni
valahol és nem, és képesek arra, hogy érzékelhetővé váljanak az emberek
számára, de arra is, hogy egy csettintéssel érzékelhetetlenné. Mindamellett…
ezek szerint, egy fektetett nyolcasként érzékelik az időt.
– Mi volt a legjobb üzlet, amit
valaha kötöttél? – kérdezte egyszer csak Astrid azon az idegesítő, szélsüvítésre
emlékeztető hangján. Az asszociáció a bostoni Downtown Crossing közepén még
különösebbnek hatott, bár… Robertnek el kellett ismernie, hogy az elmúlt
hetekben mást sem tapasztalt, mint különös dolgokat. – Vagy a főnököd, tanoncfiú?
– Junior értékesítési menedzser –
morogta Robert. Mindhiába, mert a közbeszólást Astrid nagyvonalúan figyelmen
kívül hagyta. Jobban lekötötte, hogy a boltok között és így Astrid és Robert
mellett elsuhanó embereket figyelje. Az embereket, akik bár nem látták és nem
hallották kettejüket, úgy kerülték ki őket, mintha tudatában lettek volna a
jelenlétüknek.
Astrid még mindig a sétálóutcában
kóválygó vásárlótömeget nézte, amikor megkérdezte:
–
Valami, amire azt mondtad, „no, igen, így kell járni a polkát”?
Robert szemöldöke magasra
szaladt. – „Így kell járni a polkát”? – ismételte lassan.
Astridet azonban nem lehetett
zavarba hozni. (Általános tanulság, hogy többezer éves lényeket igencsak
nehéz.)
– Már nem használják ezt a
kifejezést?
– Abban sem vagyok biztos, hogy
valaha használták – rázta a fejét Robert, aztán úgy döntött, napirendre tér a
dolog felett. – Szóval a legjobb üzlet? A „hangya-egér stratégiához” mit
szólsz? Az a lényege – magyarázta sóhajtva, amikor az elvárt helyeslő bólogatás
elmaradt Astrid részéről –, hogy ugye egy egér kicsi. Bárkinek le kellene írnia
egy egeret, azt mondaná, kicsi állat. Na most, az egér előtt mutass ennek a
bárkinek egy hangyát! Akkor is azt mondja az egérre, hogy kicsi? Ugyanez a
felállás egy üzlet esetén is. Az ajánlatod meg se közelíti az antikvitások
valódi értékét, de mondj előtte egy még alacsonyabb összeget, és a második
ajánlatod máris elfogadhatónak tűnik. Én az egyszerűség híve vagyok, és én a
stratégiánál egyszerűbbet, de hatékonyat, nem találsz.
Astridnak a szeme sem rebbent, de
lassan bólintott. – Mi a helyzet a legnagyobb állattal? – kérdezte tűnődve.
Vagy gúnyosan. Vagy pimaszul. Robertnek tulajdonképpen nehezére esett
megállapítani, Astrid mit milyen hangsúllyal is mondott. Egyedül a haragot
tudta elkülöníteni a többi reakciótól, ez ugyanis a szokásos süvítés helyett
orkánként zúdult az emberre.
– Hogy érted?
– Tegyük fel, hogy világéletedben
azt hiszed, hogy az afrikai elefánt a legnagyobb állat a Földön. Érthető a
tévedés, elvégre nyolc méter hosszú és hat tonnát nyom. Ugyanakkor van olyan
állat, ami még nála is nagyobb.
– A kék bálna, igen – szólt közbe
Robert türelmetlenül. – Mire akarsz kilyukadni?
– Képzeld el, hogy az egész
eddigi léted az afrikai elefánt. Az ajánlat, amit ma kaptál, a kék bálna.
Ha a
tündérek élete lineárisan folyna, ez lenne az események vége… vagy majdnem a
vége.
***
És ha a tündérek élete lineárisan folyna, ez az egész így kezdődött
volna: egy tűlevéllel a hajában.
Egy átlagos kedd volt, éppen csak
egy tűlevélnyivel furcsább, mint az összes többi kedd, ami még október derekán
(messze attól az időtől, amikor a karácsonyfák maradványai logikusan ott
lebzselhetnek az ember lakásában) sem számított megjegyzendően, észrevehetően furcsának.
Robert az ébresztőórája első
csörgésére felkelt, mint mindig, felvette az előző este kikészített öltönyét és
nyakkendőjét, pontosan két udvarias mondatot intézett az Uberje sofőrjéhez („Jó
napot!” és „Köszönöm.”), betért az iroda melletti, sarki kávézóba a szokásos
eszpresszójáért és lazackrémes bageléért, megdicsérte a központi titkárnő,
Karen, frizuráját (ahogy tegnap a nyakláncát, múlt pénteken pedig a rúzsát), és
odabiccentett a saját titkárnőjének, Amandának. Már leült az asztalához és a
jelszavát pötyögte a céges komputerbe, amikor Karen eléejtett egy kupac, Mr.
Brooks keze alá tolásra váró iratot, és egyúttal kipöckölte a hajából az addig
ott bújó tűlevelet. Ezt aztán a körmei közé csípte és Robert arcához emelte.
– Ez meg micsoda, édes?
A kérdés egészen nyilvánvalóan
költői volt.
Így Robert csak ennyit mondott: –
Hah.
És ennyiben maradtak.
***
Egy szálkával folytatódott volna.
Robert a főnöke irodájában ült, a
tárgyalóasztal végében, és jobb keze szorgosan járt a jegyzettömbje felett,
rendezett sorokban papírra vetve minden elhangzó szót.
– A világon minden eladó –
fröcsögte éppen Mr. Brooks. – Az az asztal ott, a számítógép rajta, Karen
mögötte. Minden. Ezt értse meg.
„Ezt értse meg”, írta illedelmesen Robert. Aztán
gyorsan bólintott.
– A legfontosabb azonban, hogy
mindig pontosan annyit ígérjen, amennyit az eladó még elfogad. Ha többet ígér,
balfék. Ha kevesebbet, elúszott az üzlet, tehát ugyanúgy balfék. Patikamérlegen
mért erőfeszítés, pontosan adagolt ígéretek, ez a kulcsa mindennek, érti?
Robert ezúttal résen volt,
jegyzetelés közben már helyeselt is. A főnöke egy szemöldökrándulással
jutalmazta a gyors egyetértést. Ha létezett egy skála, amin mérni lehetett a
Mr. Brookstól kapható elismeréseket, ez valahol ennek a skálának a közepén
helyezkedett el, a hümmögés eggyel jobb volt, a torokköszörülés pedig a
dicséret olyan netovábbja, amit kizárólag Mr. Brooks felesége ismerhetett, az
irodában dolgozók pedig csak mendemondákból.
Robert elégedetten körmölt
tovább.
– Ha van valami ebben a
szakmában, amitől felfordul a gyomrom, az a tutyimutyiság. Egyszerűen ott kell
lenni jó helyen és jó időben, és lecsapni. Ennyi az egész.
Bólint.
Folytat.
– Persze, nem kell fejjel rohanni
a falnak. Emlékezzen az istenverte patikamérlegre! Előbb meg kell ismerni az
ügyfelet, kifürkészni, mire vágyik, mitől fél. Na, és aztán lecsapni. Csak
aztán, világos?
Bólint, bólint, bólint. Robert
szempontjából a beszélgetés olyan volt, akár egy sorminta – figyel, jegyzetel,
bólint, figyel, jegyzetel, bólint –, de persze Robert egész élete sormintára
lett felfűzve, így ez nagy különbséget nem jelentett.
– Á – történt egyszer csak az
apró kisiklás a mondandók és reakciók kiszámítható folyamában, mert kinyílt az
iroda üvegajtaja, és a jogi osztály vezetője toppant be rajta, Mr. Brooks felé
fordult, így Robert is –, Mr. Miller. Egy perc és mi itt végzünk is.
Miller végigmérte Robertet, aztán
elfojtott egy gúnyos mosolyt, és mégis csak beljebb lépett. Robert visszanyelt
egy sóhajt. Miller mindig is szerette a hatásos belépőket, ezt a mostanit pedig
kár lett volna elrontani azzal, hogy rögtön utána kihátrál az ajtón.
– Én addig se zavarnálak,
mindössze a költségkalkulációt kellene gyorsan átfutnunk.
Robert, a cégnél töltött két és
fél éve alatt sok szabályt megtanult, kezdve és egész sokáig folytatva a
„minden alku tárgya” és „minden üzlet” és „emberismeret” és „patikamérleg”
szabályokkal egészen a kicsit ritkábban hangoztatottabbakig, mi több, egyenesen
ki nem mondottakig, úgy mint, „ha jókedvében akarod kifogni Mr. Brooksot, egy
és három között, már ebéd után, de az ebéd utáni eszpresszó hatása elmúlta
előtt kell keresned”, és hogy „Mr. Brooks kegyeiben járni egyet jelent a Karen
kegyeiben való járással”-félékig. Az, hogy „elkapkodni a költségkalkuláció
átnézését szigorúan tilos” is hasonlóan lényeges szabály volt. Robert tehát
hátradőlt, és igyekezett a jegyzetei lapozgatásával elfoglalni magát, ami pedig
még fontosabb, egy pillantást sem pazarolni Millerre. Ez az elhatározás –
illetve, hogy a jegyzetei erősen önismétlőek voltak – vezetett oda, hogy Robert
végre észrevette a bal hüvelykujjába fúródott szálkát. Pimasz egy jószág volt,
egészen mélyre fúródott, és amikor Robert hozzádörzsölte a mutatóujját, égett.
Robert a másik kezével végigsimított a tárgyalóasztalon – de nem, esélytelen,
hogy a szálka onnan kerülhetett volna az ujjába. Talán a saját asztalából, a
kávézóban, otthon az új teakfa szekrényéből. Talán, talán, talán.
Robert töprengve piszkálgatta a
bőre alá fúródott kellemetlenséget. Közben Miller és Mr. Brooks már nemcsak a
számokon futottak végig, hanem ráfordultak az értékesítési stratégiák
egyeztetésére.
– Ha csak a saját honlapunkon
hirdetjük az aukciót, az mennyivel viszi lejjebb a költségeket?
– Nem annyival, mint amit a külső
oldalak hoznak nekünk.
A szálka megmakacsolta magát,
Robert pedig arra jutott, a megbeszélés után kér egy tűt vagy szemöldök…
csipeszt, szemöldökcsipesz, így hívják, Amandától. Aztán levezetésként Miller
seggébe döfi. Ennek jegyében csúnya pillantást vetett a férfire… nos, legalábbis
a tarkójára.
Robertről kevés kézenfekvőbb
dolgot lehetett elmondani, mint azt, hogy az idejét szerette hasznosan
eltölteni. Ignorálva ülni egy irodában, hasztalanul piszkálgatva egy szálkát,
nagyjából ennek tökéletes ellentétét jelentette.
– Nem, ők ragaszkodnak a tíz
százalékukhoz.
– Én meg ahhoz ragaszkodom, hogy
ne legyenek haszonleső piócák.
– Megpróbálhatok beszélni a
kontaktommal náluk. Talán hallgat a jó szóra.
– Úgy érti, Mr. Miller, hogy a
szelíd fenyegetésre?
– Vagy arra, persze.
– Na, és ebből hol tudunk
lefaragni?
– Ott talán van mód arra, hogy…
***
És mindezt ázott levelek szaga követte
volna – a felfedezés Millertől származott.
Robert lakása egyetlen
részletétől eltekintve tökéletes kihasználtságú volt. Az ágy talapzatába
keskeny rakodótér került, a konyhapult továbbnyújtózott íróasztallá a
nappaliban, a ruhásszekrény tetejére egymás mellé épp felfért két bőrönd, a
fürdőszoba-tükör mögé egy szekrény, a zoknis fiók felébe – mert kinek kell egy
egész fiók csak zokniknak – boxerek, és minden falba építve vagy egy tükör,
vagy egy könyvespolc. A kivételt egy fal jelentette, amely pont a fürdőszoba
ajtaja és az íróasztallá avanzsált konyhapult közé esett, és Robertnek mindezidáig
nem sikerült rájönnie, mit is tehetne oda. Miller arra juthatott, hogy magát
Robertet, mert egy heves csókkal most ennek a falnak nyomta őt neki.
Az ajka már percek óta Robert
nyakán vándorolt, fel és le, fel és le, amikor egyszer csak Robert fülébe
mormolta:
– Ázott levél szagod van.
– Ázott levél – ismételte Robert
némi fáziskéséssel és nem kevés értetlenkedéssel.
– Mint ősszel a parknak –
magyarázta Miller és ellökte magát Roberttől annyira, hogy ránézhessen. Robert
felemelt szemöldökével találta magát szemközt. Gyilkos, de – Robert reményei
szerint – legalábbis számonkérő volt az arckifejezés.
Miller nevetve rázta meg a fejét.
– Ténymegállapítás. – Majd kis hatásszünet után: – Azt akarod, hogy flörtöljek
veled?
– A világért se merészeld.
– Akkor úgy tűnik, kénytelen
vagyok más módot találni a rajongásom kifejezésére.
– Például be is foghatnád –
javasolta Robert.
Miller oldalt döntötte a fejét,
mintha megfontolná az ötletet. Közben szórakozottan bontogatta Robert
tökéletesre kötött nyakkendőjét.
– Milyen kiszámítható –
biggyesztette le végül a száját.
– Ha nem cipelsz fél percen belül
az ágyam felé, ennek a kis megállapodásnak köztünk – Robert az egyértelműség
kedvéért, mert szeretett félreérthetetlen lenni, még kettejükre is mutatott –
vége.
Miller felhorkanva csókolt bele
újból Robert nyakába. Robert bőre bizsergett mindenhol, ahol csak a másik ajka
járt.
– Vettem. – Aztán felemelte a
fejét. – Amúgy miért én cipellek?
– Mert tegnap seggfej voltál az
irodában.
Miller ismét mérlegelte a
felvetést. Robertnek kezdett az idegeire menni a hatékonyság és időgazdálkodás
ilyen mértékű sárba tiprása.
Végül Miller erre jutott: –
Jogos.
És naná, hogy jogos volt.
***
És ezt tetézte volna az a
pillanat, amikor néhány nappal később Robert kabátujjából falevelek hullottak
ki.
Robert aznap az egyik ügyfelük
(technikailag csak potenciális ügyfél volt, de Mr. Brooks úgysem fogadta volna
el, ha nem sikerül megszerezniük maguknak), Mrs. Alvar, unokájának bar-micvóján
járt. Egyetlen más aukciósház képviselőjét sem látta a zsinagógában, ami bizony
bizakodásra adott okot. Előfordult, hogy a felajánlott összegek döntöttek
egy-egy antikvitás sorsa felől, vagy egy elbűvölően elegáns aukció ígérete, de
ennek az ügyfélnek személyes szimpátia kellett és odafigyelés, és hogy azt
érezze, olyanok kezébe kerül a megboldogult férje hagyatéka, akik vele is
törődnek, blablabla. Robertnek tehát jóérzései voltak a holnapi ajánlattétellel
kapcsolatban.
Robert hazaérve jókedvűen bontotta
ki a sálját, akkurátusan a komódra hajtogatta, mint mindig, levetette a
kabátját, eddig mindig stimmelt, aztán jöttek a falevelek. És nem is olyan
falevelekről volt szó, amiket októberben látni, sárgákat és barnákat és
összetöpörödötteket, és ezúttal nem is tűlevelek voltak ezek a levelek, nem,
ezek egész nyilvánvalóan a nyárból érkeztek, zölden, frissen és puhán.
Robert, bár maga is szégyellte
volna ezt bevallani, jó egy percig csak meredten állt egyhelyben, a cipőjét
beborító falevélesőre meredve. Aztán összeszedte magát, és metaforikusan a
szőnyeg alá, ténylegesen pedig a szemetesbe, söpörte mindazt, ami nem tartozott
a lakásába.
***
Hogy aztán ez történjen: moha nőjön
Robert nagylábujjain, pont a körme alá, egy-egy mindkét lábán. Kis pamacs moha,
az igaz, de mohának mégis csak moha. Robert zoknihúzás közben fedezte fel egyik
reggel.
Ha Robert másvalaki lett volna,
tényleg akárki más a világon, a felfedezés arra ösztönözte volna, hogy otthon
maradjon és kialudja magát, vagy hogy felkeressen egy orvost, vagy az internet
legmélyebb bugyraiba ugorjon válaszokért („Mennyire gyakori, hogy az ember
lábára moha nő?”), vagy tulajdonképpen bármi mást csináljon, mint amit Robert igazából
tett: leborotválta a mohát a bőréről, kidobta az ennek következtében tönkrement
borotváját és bement dolgozni. Mintha mi sem történt volna.
Mintha.
Robert kényszerítette magát, hogy
ne gondoljon a lábujjára. Máskor egy ilyen elhatározás nagy erőfeszítést nem
igényelt volna, de aznap… Eszébe jutott a lazackrémes bagel evése közben,
eszébe jutott Karen új manikűrje láttán, egy e-mail írása közben, egy
aukcióhelyszín lefoglalása közben, és még a Mr. Brooksszal való megbeszélése
során is, pedig komoly, odafigyelős megbeszélésről volt szó, nem csak a
jegyzetelős-féléről. Mint kiderült ugyanis, Mrs. Alvar bár értékelte a
bar-micvói megjelenést, aznap reggel elfogadta egy másik aukciósház ígéretét.
(Ők ahelyett, hogy elmentek volna az ünnepségre, lefizették a rabbit, aki
személyesen ajánlotta őket, mint „a zsidó hagyományokat legjobban tisztelő, és
legcsaládbarátabb aukciósházat”. És hát, erről ennyit.) Mégis, ahogy Mr. Brooks
szájából csak úgy ömlöttek a szitokszavak Robertre, az ő fejében nem más járt,
mint az az átkozott moha.
Robert a logikus lépések híve
volt, bármi egyébbel nem tudott és nem is szándékozott mit kezdeni. Valami
pedig csakis akkor lehetett logikus, ha értetted. Ez volt az az aspektus, ahol
Robert bizony – életében először – most megfeneklett.
***
És mindez így folytatódjon: egy haj
alól kikandikáló fülheggyel. Értelemszerűen, legalábbis Robert szótárában
egészen értelemszerűnek tűnt a döntés, ez is felkerült a nagy lábujjak mellé,
mint ignorálandó… probléma. Probléma volt ez egyáltalán, tette fel a kérdést az
elmúlt napok során nemegyszer Robert, hogy mindannyiszor arra jusson, hogy nem,
igazából a szőrszálaknak sem látta sok hasznát, amik addig a moha helyén
nőttek. Ez kielégítő konklúziónak látszott. Hát, legalábbis addig, amíg eszébe
nem jutott, hogy normális emberek bőrére nem kerül moha.
Robert a kihegyesedett fülhegyet
leplezendő sapkát nyomott a fejébe. Hétvége volt, odakint sapkát indokoló
hideg… az elhatározás megint csak értelemszerűnek tűnt.
Miller ezt a sapkát húzta Robert
homlokába, amikor kipattanva egy taxiból Robert mellé sietett.
– Hé! – Így Robert.
– Hé! – Így Miller egy széles
vigyor kíséretében. Robert nem értékelte se a vigyort, se a „Hé!”-t. Az
eredmény egy ingerült sapkaigazítás és éppen az elvárható drámaisággal
kivitelezett szemforgatás. – Mi a mai terv? – kérdezte aztán Miller.
– Születésnapi ajándékot veszünk
Karennek.
Miller homloka ráncba szaladt. –
Mr. Brooks titkárnőjének? Annak a Karennek?
Robert türelmetlenül bólintott.
– Minek?
– Mr. Brooks kegyeiben járni
egyet jelent a Karen kegyeiben való járással – darálta Robert.
Miller mindentudóan
elmosolyodott. – A jó öreg seggnyalás, értem. – Aztán mielőtt Robert
tiltakozhatott volna, legalábbis a lekicsinylő hangsúly ellen, mert az állítás
egyébként többé-kevésbé fedte az igazságot, Miller megtorpant egy kirakat
előtt. – Szerintem az a táska tetszene neki.
Burgundi vörös egyszerű kézitáska
volt, a célnak és Karen ízlésének megfelelt, kivéve, hogy… – Nem elég drága.
– Ennél többet akarsz költeni
Karenre?
– Nem. De… keress olyat, ami
drágább ennél, de le van értékelve. Karen lehet, hogy tudni fog a
leértékelésről, de még így is örül a táskának, Mr. Brooks viszont csak a táska
árára fog rákeresni, és azt már nem találja meg, hogy egyébként akciósan
vettem.
Miller tűnődve emésztgette a
hallottakat. Robert cserébe Miller kirakatüvegben tükröződő képmását figyelte –
és mögötte a potenciális ajándéktáskákat –; így követte végig egy lassú vigyor
születését. Mígnem Miller karon ragadta és maga felé nem fordította őt.
– Említettem már mekkora különc
vagy? – Azzal megcsókolta Robertet.
Ha meg akarjuk magyarázni Robert
és Miller kapcsolatát, azt, Robert értelmezése szerint megtehetjük egyetlen
jelzővel: szexuális jellegű. Nem voltak barátok, inkább csak jó ismerősök és
kollégák. Nem volt ellenségek, de folyt egyfajta, nagyrészt a másik
idegesítésében manifesztálódó, versengés közöttük. Nem randiztak, nem
dobálóztak felesleges és nyálas szavakkal, nem hiányolták egymást, ha nem
látták egyszer sem a másikat egy héten, és ha mégis, a hiány néhány
ruhadarabokat nélkülöző kép cseréjével orvosolható volt. Ágyba bújtak, ha ahhoz
volt kedvük, és ha nem, mindössze az irodában találkoztak, vagy ritka esetben
az irodához köthető tevékenységet végeztek együtt – ilyen volt a Karennek való
ajándékvásárlás is.
Ha meg akarjuk magyarázni Robert
és Miller kapcsolatát, azt, Robert értelmezése szerint, mindketten ugyanúgy
magyarázták volna.
Ez a csók azonban… Hát, először
is egy csók volt. Kint fényes nappal, az utcán, és nem az ágy felé araszolva,
de legalább egy zuhanyzó vagy mosdó felé vezető úton. Másodszor, hideg volt
köszönhetően az időjárásnak, hideg volt Miller ajka, és az orra, ami Robertének
nyomódott, és az arca, és a bal keze, amivel szenvedélyesen markolta Robert
állát… de ez most mellékes. Mert harmadszor, nagyon mást jelentett, mint az
addigi összes csókjuk. Ez a csók ezt üzente: „Többet akarok.”
Robert kiszakította magát Miller karjából.
– Ez mi a fene volt?
Robert azt várta – illetve inkább
csak reménykedett benne –, hogy zavart vagy bűntudatot vagy tulajdonképpen
bármi mást talál Miller arcán, mint ezt az arckifejezést: elszántságot. Aztán
Miller válaszra nyitotta a száját, és Robert attól félt, hogy azt mondja… De
helyette, így szólt:
– Van két jegyem a Diótörőre. Az
Operaházba.
És valójában ez is éppen, vagy
legalábbis közel, olyan rossz volt, mintha kimondta volna, hogy… hogy szeretlek.
Robert kiszáradó torokkal,
elkerekedett szemmel nézett a másikra, és azt kívánta, bár ebben a pillanatban
húzná valaki a sapkáját a homlokába. Mert egy balettelőadás randevút jelentett,
és egy randevú kapcsolathoz vezetett, és egy kapcsolat érzelmekhez, és az
érzelmek gondolata ahhoz, hogy Robert úgy érezze, menten idegösszeroppanást
kap. Ugyanakkor… hát, talán meg tudott volna barátkozni a dologgal. Nem az
idegösszeroppanás részével, az költői túlzás volt, hanem egy kapcsolattal…
illetve egy kapcsolattal, ha azt Millerrel folytathatta volna. Talán nem
kellett mindennek üzletnek lennie. Elvégre Mr. Brooksnak is volt egy felesége,
és neki eddig is volt egy lakásfala, amivel semmit sem kezdett.
Talán, talán, talán.
Még ez a talán is rémisztően új gondolat volt.
Miller, életében először, úgy dönthetett,
megkíméli Robertet, mert maga folytatta ezt a beszélgetésnek csúfolt valamit,
amibe egy táskaüzlet kirakata előtt ragadtak ők ketten.
– Nem kell most rögtön válaszolnod.
Fontold meg!
Aztán, mert nemcsak a teátrális
belépők híve volt, hanem a hasonló távozásoké is, mielőtt Robert mozdulhatott
volna, hogy megállítsa (nem mintha ilyesmire vetemedett volna), két lépéssel
átszelte a sétálóutcát és egy mellékutcában eltűnt Robert szeme elől.
***
Ha a tündérek élete lineárisan folyna,
most következett volna ez.
– Tegyük fel, hogy világéletedben
azt hiszed, hogy az afrikai elefánt a legnagyobb állat a Földön. Érthető a
tévedés, elvégre nyolc méter hosszú és hat tonnát nyom. Ugyanakkor van olyan
állat, ami még nála is nagyobb.
– A kék bálna, igen – szólt közbe
Robert türelmetlenül. – Mire akarsz kilyukadni?
– Képzeld el, hogy az egész
eddigi léted az afrikai elefánt. Az ajánlat, amit ma kaptál, a kék bálna.
Illetve rendben, a beszélgetés
ezen részletét megelőzte volna egy falevélvihar egy táskaüzlet előtt, egy
tündér váratlan felbukkanása eme falevélvihar közepén, egy ordítás Robert
részéről, egy csettintés a tündéréről, bemutatkozás, és ordítás, és az
információ, hogy a sok furcsaság azt jelentette, hogy Robert tündérre változik,
és megint egy ordítás, és az az újabb adalék, hogy a teljes átváltozáshoz
Astrid ajánlatának elfogadása szükséges, és értetlenkedés, és sok-sok lecke és
magyarázat a tündérekről. Robert gyűlölt ostoba vagy urambocsá’ nevetséges
módon viselkedni, így ezt a részt, amely bizony sok ostobasággal és nevetséges
viselkedéssel volt tele (mármint Robert részéről, Astrid feltehetőleg jól
szórakozott), a kedvéért ugorjuk át. És folytassuk itt, már a kék bálna után.
– Hogyan kellene elfogadnom… az
ajánlatod?
– Emlékszel a tűlevélre? –
kérdezett vissza Asrtid. – Hát a mohára, a falevelekre a ruhaujjadban, a
levélillatra, a szálkára?
Robert felmordult. – A moha
különösen vicces volt.
Robert szarkazmusa akár a
körülöttük mozgolódó embertömeg, egyszerűen megkerülte Astridot.
– Kreáld újra a jeleket!
– Már ne is haragudj, de hogy
érjem el újra, hogy moha nőjön a lábujjamra? Vagy a fül, mi legyen a füllel?
Azzal nincs dolgom?
– A füllel nincs. A moha pedig
viszonylag egyszerű. Csak tegyél egy pamacsot oda, ahol eredetileg kinőtt az
ujjadon – legyintett Astrid. – Nyári leveleket sem kell szerezned. Elég, ha
megfürdesz egy halom, októberi falevélben, és meglesz az őszi falevélillat is.
Két bolhát egy csapásra.
– Legyet – javította
automatikusan Robert. – Két legyet egy csapásra, úgy van a… Nem érdekes.
– Szóval tedd meg mindezt, és úgy
vesszük, elfogadtad az ajánlatunkat.
Robert lassan bólintott.
– Addig van időd, amíg a hegyes
fül el nem tűnik – magyarázta Astrid. – Nem kell most rögtön válaszolnod. Fontold
meg!
És mivel ez jó végszónak tűnt, és
ó, a tündérek szerették a hatásos végszókat is (ez egy újabb feljegyzett adat
volt), Astrid egyszeriben köddé vált, Robert pedig ismét csak egy halom
kirakati táskával nézett farkasszemet.
***
Egy
tűlevéllel kezdődött. Robert a konyhaszéken ült és a tenyerében méregette,
mielőtt felnyúlt és a hajába ejtette.
Aztán
következett egy szálka. Robert a szekrénye aljából piszkálta ki, és nagy
levegőt véve most az ujjába szúrta.
És a
falevelekkel folytatódott. Robert aznap reggel kiment a lakása melletti parkba
és egy nejlonszatyorba annyi lehullott levelet halmozott, amennyit az csak
elbírt. Ezeket aztán az ágyára egyengette. Robert most alsógatyára vetkőzött és
a levelek közé vetette magát. Aztán fürdőköpenyt vett és hagyta, hogy az ujján
kihulljanak a levelek.
A moha
– szintén a parkból származott – az íróasztalként folytatódó konyhapulton
várakozott, épp a haszontalan fal mellett. Robert tekintete éppen csak egy
pillanatig időzött el az üres falon, aztán felkapta a mohát és egy-egy pamacsot
a nagylábujjaira egyensúlyozott.
***
Az események tényleges vége múlt
hét keddre esett. Ha a tündérek élete lineárisan folyna, ez lenne az a nap,
amikor Robert bar-micvóra megy, este faleveleket ráz ki a kabátja ujjából, és
édes tudatlanságban várja a másnapi munkanapot.
Robert számára azonban most már
nem létezett olyan, hogy „múlt hét”, vagy „másnap”, és végképp nem ismert
olyat, hogy „tudatlanság”. A jövendő események biztos tudatában állt a
zsinagóga előtti téren, az emberek számára észrevétlenül. Mellette Astrid a
körme alá szorult tűleveleket piszkálgatta.
– Akkor most enyém a bálna? –
kérdezte egyszer csak Robert, miközben ő maga szórakozottan figyelte, ahogy a
zsinagóga szép lassan megtelik vendégekkel. Robertnek még volt ideje, csak az
ünnepség végeztével volt jelenése Mrs. Alvarnál, a rabbit pedig már rég
lefizette. Tudta, hogy ezúttal nem csúszik ki a kezéből az üzlet.
Astrid abbahagyta a
körömpiszkálást, és Robert felé fordult. Az arca most először mutatott
bármilyen érzelmet. Szomorkásan, majdhogynem sajnálkozva nézett Robertre.
– Ó, Robert. Nem az én ajánlatom
volt a bálna.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése